Numéro -RFP |
ML-MMS-PROC-HO-RFP-01 |
Date d’émission : |
7 Avril 2021 |
Date limite pour les questions : |
14 Avril 2021 |
Date limite pour les offres : |
30 Avril 2021 |
Description : |
Appel pour un Entrepreneur/Expert-Conseil d’exécuter une étude de base axée sur des participants |
Pour: |
Feed the Future Mali Sugu Yiriwa |
Financé par : |
USAID 72068821CA00002 |
Mis en œuvre par : |
CNFA |
Point de contact |
CNFA Mali – Sugu Yiriwa Appel d’Offres
|
Section 1 : Introduction, contexte technique et étendue des travaux
Introduction: L’activité « Sugu Yiriwa » financée par L’USAID/Mali, est un projet de cinq ans, lancé au début de 2021 et mise en œuvre par la CNFA. Il vise à donner aux acteurs privés et publics du marché dans 46 communes de la sous-zone de Sikasso les moyens d’opérer un changement durable et systématique dans l’ensemble du système de marché. Les interventions de l’activité s’attaqueront aux contraintes et favoriseront des relations bénéfiques dans l’ensemble du système de marché, en le transformant de fragmenté et informel à un marché dynamique, organisé et inclusif.
Le programme de Sugu Yiriwa donnera des pouvoirs aux acteurs publics et privés dans l’ensemble du système de marché, avec un focus stratégique sur des thèmes de genre, pauvreté, y compris la sensibilité nutritionnelle dans les chaînes de valeur qui se trouvent dans les 46 communes de la sous-zone de Sikasso afin d’impacter un changement systématique et durable. Alors que nous avons sélectionné au préalable tous les ruminants, volaille, niébé, horticulture et les chaînes de valeur de mil/sorgho, Sugu Yiriwa va collaborer avec l’Activité de Production Agricole et l’USAID afin de finaliser la sélection de chaînes de valeur prioritaires, et au même moment inclure de la flexibilité pour continuellement ajuster les priorités basées sur les opportunités du marché.
L’objectif de Sugu Yiriwa est de fortifier les systèmes de marché afin d’améliorer les revenus ménagers y compris l’état nutritionnel dans une manière durable. L’objectif de CNFA est d’ici à 2025, comme résultat des entraînements, formations, et des interventions de changement de comportement implémentés par CNFA, 1,500 membres fermiers provenant des Organisations de Production, 1,000 entreprises de taille micro, petite et moyenne (MSME en anglais), des fournisseurs d’intrants, fournisseurs de services, agrodealers/concessionnaires agro, et des processeurs- auront une augmentation de ventes d’au moins 25 pourcent en moyenne, et auront un accès au plus de $ 3 million USD de financement et d’investissement. Avec l’appui de plus de 100 fournisseurs de services pour le développement des affaires (BDS en anglais), ces acteurs du marché auront amélioré leurs compétences de gestion, et ils auront établi des rapports rentables à travers le système du marché. Au moins 600 agrodealers/concessionnaires agro auront promu avec succès l’adoption de nouveaux outils, technologies et pratiques par les agriculteurs. En outre, 860 détaillants de nourriture auront adopté des stratégies axées sur le marché pour augmenter la vente d’aliments abordables, sûrs et nutritifs dans 150 marchés locaux, contribuant à une augmentation de .5 pour le score de diversité alimentaire chez les participants féminins, une augmentation de 20 pourcents du nombre des femmes qui consomment une alimentation peu diversifiée, et une augmentation de 5 pourcent pour les enfants âgés de 6 à 23 mois. Afin de garantir que ces résultats arrivent aux groupes vulnérables, au moins 60 pourcents des participants de l’activité seront des femmes et 30 pourcent seront des petits âgés de 15 à 29.
Pour atteindre cet objectif, Sugu Yiriwa engagera et habilitera des acteurs du marché afin de réaliser des résultats á travers trois objectifs qui se renforcent mutuellement dont :
- Accès aux marchés et liens d'affaires améliorés
- Amélioration de l'accès et de l'utilisation d'intrants et de services de qualité et abordables
- Augmentation de la demande du marché pour la consommation d'aliments nutritifs et salubres.
Pour réaliser ces objectifs ci-dessus, CNFA cherche des entreprises de conseil/cabinets de conseil de solliciter des offres pour exécuter un sondage pour déterminer des valeurs de références quantitatives de base pour certains indicateurs clés et collecter de l’information qualitative afin de donner contexte aux résultats du sondage et aux objectifs du projet. Nous cherchons un cabinet de conseil (qui ait de l’expérience dans le domaine de statistiques, échantillonnage, méthodes d'enquête, suivi et évaluation des projets agricoles et approche de la chaîne de valeur) qui puisse mener l’enquête/sondage. À noter : les consultants indépendants ne seront pas considérés pour cette offre.
Les offrants sont responsables de s'assurer que leurs offres sont reçues par CNFA conformément aux instructions, modalités et conditions décrites dans la présente DP. Le non-respect des instructions décrites dans la présente demande de propositions peut entraîner la disqualification d'une offre.
1.2: Étendue des travaux : Ce projet est implémenté dans 46 communes de Feed the Future dont Sikasso, Bougouni, et Koutiala, dans la sous-zone de Sikasso, Mali. Veuillez référer à l’Annexe 7 pour une liste des 46 communes. En gros, l’objectif de cette enquête c’est d’établir des valeurs quantitatives pour la performance des indicateurs et utiliser l’information pour valider ou bien réviser les cibles existantes et aider le suivi annuel des performances futures. Le sondage va décrire la population qui participe au projet. Le sondage va s’exécuter avant que les activités du projet ne soient implémentées
Enquêtes précédentes: La CNFA a également mené des enquêtes de base similaires dans des endroits comme le Burkina Faso et le Niger, qui seront mises à la disposition du contractant pour assistance et référence.
1.3: Période de Performance Anticipée : La période de performance sera du 15 Mai à 15 Septembre 2021. Le produit à livrer d’un brouillon/ projet de rapport d'étude de base sera rendu à la date ou avant la date du 15 Juillet 2021. Pour la période après la première soumission, il y aura la critique, les commentaires et le suivi de finalisation pour l’étude de base avec toutes les actions terminées avant la date du 15 Septembre.
1.4: Les Tâches à Faire: Les responsabilités pour ce poste incluent :
- Conception de l’enquête, le plan d’échantillonnage et la méthodologie
- Le développement d’un questionnaire
- Logistiques, équipement, outils
- La collection des données
- L’enregistrement et l’organisation des données
- L’analyse des données, production des estimations, et l’écriture d’un rapport
Sondage de la population des participants :
La population des participants (par exemple les participants directs vivant dans un district particulier) va inclure le secteur privé, des acteurs du marché non-fermiers autour les chaînes de valeur de Feed the Future : mil / sorgho, riz, élevage avec un accent sur les petits ruminants, volaille, horticulture (oignons / échalotes, pommes de terre, tomates et légumes verts), céréales avec un accent sur le niébé et les graines oléagineuses
Plus précisément, la population participante comprend 1 500 agriculteurs membres de 50 organisations de producteurs, fournisseurs de services et vétérinaires, marchands d’aliments à micro-franchise, négociants en produits agricoles, transformateurs et fournisseurs de services et de technologie.
Plan de conception et plan d’échantillonnage :
Pour l’élaboration de l’enquête, l’entrepreneur sera responsable de :
- Le calcul de la taille de l’échantillon
- Regroupement et sélection des unités à chaque étape de l’échantillonnage (le cas échéant)
- Spécification de la méthodologie de sélection des participants à l’étape finale
Les indicateurs clés qui serviront de base au calcul de la taille de l’échantillon, ainsi que les catégories de désagrégation requises pour lesquelles les estimations des indicateurs doivent être produites, sont notés à la figure 1 ci-dessous.
Figure 1 Indicateurs clés
Indicateur clé |
Catégories Désagrégées |
EG.3.2-26 Valeur des ventes annuelles des producteurs et des entreprises bénéficiant de l’aide de l’USG [IM-level] (Les entreprises seulement) |
Taille de l’entreprise, Sexe du propriétaire, Âge |
EG.3.2-24 Nombre de personnes dans le système agricole qui ont appliqué de meilleures pratiques ou technologies de gestion avec l’aide de l’USG [IM-level] |
Sexe, âge, type de pratique ou technologie Type d’individu (agriculteur, acteur du secteur privé)
|
EG 3.3-10 Pourcentage de participantes aux activités agricoles sensibles à la nutrition de l’USG consommant un régime d’une diversité minimale |
Âge |
HL 9.1.a Pourcentage d’enfants de 6 à 23 mois recevant un régime alimentaire minimum acceptable |
Sexe |
Les définitions des indicateurs standard sont disponibles dans les Perfromance Indicator Reference Sheets, disponibles ici : https://www.agrilinks.org/post/feed-future-indicatorhandbook.) Des définitions complètes des indicateurs personnalisés seront fournies à l’entrepreneur.
Notez que l’entrepreneur n’aura pas besoin de calculer des tailles d’échantillon distinctes pour les diverses désagrégations requises pour les indicateurs (voir Figure 1).
Le principal public de l’enquête sont les gestionnaires de projet, l’USAID, le projet frère du Programme agricole et d’autres partenaires donateurs de mise en œuvre, et d’autres parties prenantes locales et internationales.
Élaboration de questionnaires
L’entrepreneur élaborera le questionnaire pour l’enquête. Des questionnaires provenant des sondages similaires exécutés par le CNFA seront fournis comme base de développement pour le questionnaire. L’entrepreneur est responsable de:
- l’Élaboration d’instruments de questionnaire)
- Pré-test, finalisation et traduction de questionnaires en langues locales
- Impression de questionnaires
L’échantillonnage des poids et le traitement de la non-réponse
On s’attend à ce que l’entrepreneur produise des pondérations d’échantillonnage pour chaque dossier participant dans le dossier d’échantillonnage qui sera utilisé dans l’analyse des données. De plus, l’entrepreneur devrait apporter des ajustements aux pondérations finales pour compenser toute non-réponse résiduelle rencontrée au niveau des participants.
Production d’estimations d’indicateurs Figure 2
La Collection des données
Tout au long de l’enquête, l’entrepreneur sera directement responsable de la collecte de données. Les responsabilités comprennent :
- Élaboration de protocoles de collecte de données
- Recrutement de personnel sur le terrain (intervieweurs, superviseurs, personnel de saisie de données)
- Élaboration d’un guide de formation pour les intervieweurs
- Formation des intervieweurs et des superviseurs, pré-test du questionnaire et pilote
des opérations sur le terrain
- Conception et surveillance des opérations d’inscription (le cas échéant)
- Réalisation et supervision de la collecte de données
- Élaboration de mesures de contrôle de la qualité pour la saisie des données et le nettoyage des données
- Nettoyage des données pour assurer des contrôles logiques et cohérents
Ressources Humaines pour le travail sur le terrain
L’entrepreneur de ce poste sera responsable de l’identification de l’embauche et la gestion des ressources humaines pour le travail sur le terrain. Au minimum, l’équipe devrait comprendre un chef d’équipe, un spécialiste de sondage et un manager des opérations (ou l’équivalent). Les qualifications pour ces personnes se trouvent dans 1.7 de la Section 1, Compétences requises de l’entrepreneur
Formation des intervieweurs
On s’attend à ce que l’entrepreneur offre une formation à tous les intervieweurs, qu’il pilote les opérations sur le terrain et teste le questionnaire.
Plan de travail
Une démonstration du plan de travail pour cette tâche se trouve à la figure 3 ci-dessous :
Exemple Plan de travail Figure 3
Activités |
Nombre de jours |
Dates prévues |
Personne (s) responsable (S) |
1. Examen du bureau et discussions avec le personnel du projet |
|
|
|
2. Élaborer et soumettre un rapport de création aux fins d’approbation, qui devrait comprendre les éléments suivants : • Plan de Travail • plan de conception et d’échantillonnage de l’enquête, y compris les calculs de la taille de l’échantillon • traitement des données (y compris les mesures de contrôle de la qualité) et plan d’analyse |
|
|
|
3. Développer des instruments d’enquête et traduire dans les langues locales pertinentes |
|
|
|
4. Développer un système de saisie de données conçu pour l’enquête, ainsi que des protocoles et spécifications de saisie de données (en cas de collecte de données sur papier) |
|
|
|
5. Recruter des intervieweurs et des superviseurs |
|
|
|
6. Élaborer un programme de formation et du matériel (et traduire) |
|
|
|
7. Former les intervieweurs et les superviseurs |
|
|
|
8. Pré-tester et finaliser l’instrument de sondage |
|
|
|
9. Superviser l’opération d’inscription(s) |
|
|
|
10. Piloter les opérations sur le terrain et recueillir des données |
|
|
|
11. Entrez, nettoyez et analysez les données |
|
|
|
12. Préparer le tableau des estimations des indicateurs et rédiger un court rapport |
|
|
|
13. Préparer l’ensemble de données pour la soumission |
|
|
|
Figure 4
Indicateur |
Désagrégations |
Population pour laquelle la base de référence sera mesurée |
Objectif : Renforcer les systèmes du marché afin d’améliorer durablement les revenus des ménages et leur état nutritionnel |
||
Valeur moyenne du revenu net des acteurs du marché soutenus (Personnalisé) |
Sexe, âge, chaîne de valeur, type d’acteur du marché |
Acteurs du marché (la population participante comprendra des fournisseurs de services et des vétérinaires, des marchands d’aliments en micro-franchise, des agro-négociants, des transformateurs et des fournisseurs de services et de technologie.)
50 POs avec 1 500 membres agricoles |
Score moyen de diversité alimentaire des ménages parmi les ménages pris en compte et soutenus (Personnalisé) |
Chaîne de valeur, type d’acteur du marché |
Acteurs du marché (la population participante comprendra des fournisseurs de services et des vétérinaires, des marchands d’aliments en micro-franchise, des agro-négociants, des transformateurs et des fournisseurs de services et de technologie.)
50 POs avec 1,500 membres agricoles |
Objectif 1: Amélioration de l’accès aux marchés et des liens d’affaires |
||
EG.3.2-26 Valeur des ventes annuelles des producteurs et des entreprises bénéficiant de l’aide de l’USG [IM-level] (Les entreprises seulement) |
Taille de l’entreprise ou de la ferme, Sexe du propriétaire ou de l’agriculteur, Âge |
Acteurs du marché (la population participante comprendra des fournisseurs de services et des vétérinaires, des marchands d’aliments en micro-franchise, des agro-négociants, des transformateurs et des fournisseurs de services et de technologie.) 50 POs avec 1 500 membres agricoles |
|
||
Objectif 2: Amélioration de l’accès et de l’utilisation d’intrants et de services agricoles de qualité et abordables |
||
EG.3.2-24 Nombre de personnes dans le système agricole qui ont appliqué de meilleures pratiques ou technologies de gestion avec l’aide de l’USG [IM-level] |
Sexe, âge, type de pratique ou technologie |
Acteurs du marché (la population participante comprendra des fournisseurs de services et des vétérinaires, des marchands d’aliments en micro-franchise, des agro-négociants, des transformateurs et des fournisseurs de services et de technologie.) 50 POs avec 1 500 membres agricoles |
Objectif 3: Augmentation de la demande et de la consommation d’aliments nutritifs et sécuritaires sur le marché |
||
EG 3.3-10 Pourcentage de participantes aux activités agricoles sensibles à la nutrition de l’USG consommant un régime d’une diversité minimale |
Âge: <19, 19+ |
Acteurs du marché (la population participante comprendra des fournisseurs de services et des vétérinaires, des marchands d’aliments en micro-franchise, des agro-négociants, des transformateurs et des fournisseurs de services et de technologie.) 50 POs avec 1 500 membres agricoles |
HL 9.1.a Pourcentage d’enfants de 6 à 23 mois recevant un régime alimentaire minimum acceptable |
Sexe: Homme, Femme |
Acteurs du marché (la population participante comprendra des fournisseurs de services et des vétérinaires, des marchands d’aliments en micro-franchise, des agro-négociants, des transformateurs et des fournisseurs de services et de technologie.) 50 POs avec1 500 membres agricoles |
Pourcentage de femmes participantes qui ont accès au crédit (Personnalisé) |
Âge, Type d’acteur du marché |
Acteurs du marché (la population participante comprendra des fournisseurs de services et des vétérinaires, des marchands d’aliments en micro-franchise, des agro-négociants, des transformateurs et des fournisseurs de services et de technologie.) 50 POs avec 1 500 agriculteurs membres |
Pourcentage de femmes participantes qui utilisent leur propre revenu pour établir ou développer leur entreprise. (Personnalisé) |
Âge, Type d’acteur du marché |
Market Actors (the participant population will include service providers and veterinarians, micro-franchise food merchants, agro-dealers, processors, and service and technology providers.) 50 POs avec 1 500 membres agricoles |
Nombre d’acteurs du marché appliquant des mesures sanitaires et phytosanitaires améliorées pour répondre à la demande du marché (Personnalisé) |
Sexe: Mâle, Femelle Type d’acteur du marché |
Acteurs du marché (la population participante comprendra des fournisseurs de services et des vétérinaires, des marchands d’aliments en micro-franchise, des agro-négociants, des transformateurs et des fournisseurs de services et de technologie.) 50 POs avec 1 500 agriculteurs membres |
1.5: Livrables:
Les livrables pour ce conseil sont les suivants :
Livrable No. 1: Rapport de conception (comprend le plan de travail, la conception et l’échantillonnage de l’enquête, ainsi que le plan de traitement et d’analyse des données)
Livrable No. 2: Finaliser les outils de sondage en anglais et les langues locales
Livrable No. 3: Manuel(s) de formation pour le personnel sur le terrain, en anglais et en langue locale pertinente(s)
Livrable No. 4: Tous les fichiers de données dans le format de SAS, SPSS, ou STATA (cadre d’échantillonnage[s], ensembles de données brutes, ensembles de données transformés et syntaxe, règles de modification, livre de code/dictionnaire de données, poids d’échantillonnage). Il faut qu’il n’y ait pas d’information personnelle dans l’ensemble des données et que toute information pertinente à l’identification d’une personne soit supprimée. Une version des ensembles de données doit être fournie au format CSV conformément à la Politique d’Open Data de USAID ; les ensembles de données ne doivent pas être fournis dans un format généré par des logiciels ou technologies propriétaires.
Livrable No. 5: Tableaux d’estimations d’indicateurs ainsi que leurs intervalles de confiance et leurs erreurs standard; rapport court.
1.6 : Calendrier des livrables
L’offreur choisi doit soumettre les livrables décrits ci-dessus conformément à un calendrier réaliste des livrables, tel que défini par l’offreur, et décrit ci-dessous :
Numéro du livrable |
Nom du livrable |
Date à Rendre |
1. |
Rapport d’inception |
|
2. |
Instruments d’enquête finalisés |
|
3. |
Manuels de formation |
|
4. |
Fiches des données (SAS, SPSS or STATA |
|
5. |
Tableaux indicateurs |
|
*Les numéros et les noms livrables se réfèrent à ceux décrits en détail à l’article 1.5 ci-dessus.
1.7 Compétences requises de l’entrepreneur/Cabinet de Conseil
Les qualifications requises suivantes sont attendues pour les postes clés. Les postes sont illustratifs et les candidats peuvent proposer une combinaison différente de membres de l’équipe, tant que les qualifications requises sont remplies.
CHEF D’ÉQUIPE DE SONDAGE
- Diplôme de troisième cycle d’une université reconnue en études du développement, gestion de projet, suivi et évaluation de projets, ou tout autre domaine d’études pertinent
- Minimum de 5 ans d’expérience dans un poste de haute direction pour une organisation de développement international
- Expérience à la tête d’au moins deux enquêtes à grande échelle, complexes auprès des participants ou des ménages (de préférence dans des environnements où les ressources sont limitées)
- Expertise budgétaire, la gestion de personnel, de la logistique, de sous-traitance, et des autres thèmes liés au soutien de personnel
- Solide expérience dans le partenariat et l’interaction avec les donateurs multinationaux internationaux et les autorités gouvernementales nationales
- D’excellentes compétences interpersonnelles, de présentation et de communication, ainsi qu’une capacité démontrée à fournir un produit de haute qualité
- Expérience professionnelle au Mali préférée
- Maîtrise de Français requise ; maîtrise de la langue locale pertinente un avantage
SPÉCIALISTE PRINCIPAL DE L’ENQUÊTE
- Diplôme de troisième cycle d’un établissement reconnu en matière de méthodologie d’enquête, de statistiques, de suivi et d’évaluation, ou de recherche en sciences sociales
- Expérience dans la conception et la conduite de la mise en œuvre d’enquêtes à grande échelle, regroupées, multi-étapes auprès des participants ou des ménages (de préférence dans des environnements où les ressources sont limitées)
- Expérience dans l’élaboration de rapports de début d’enquête et de plans de travail, ainsi que dans la gestion des fonctions administratives, logistiques et budgétaires des enquêtes à grande échelle
- Expérience dans le développement, la supervision des traductions, les pré-tests et la finalisation des instruments d’enquête
- Expérience dans l’élaboration de matériel de formation à l’enquête et de manuels pour la collection de données (pour les superviseurs et les intervieweurs)
- Expérience dans la supervision de la saisie de données (pour la collecte de données sur papier) et les processus d’édition
- Expertise analysant des données d’enquête complexes (y compris le calcul des poids d’échantillonnage) ; Une forte connaissance d’au moins un logiciel ou outil statistique (SAS, SPSS, STATA, etc.)
- Expérience de présentation des résultats du sondage aux intervenants de haut niveau du projet
- Expérience pertinente avec des sondages qui ont un but similaire, un mode et des populations (préférable)
- De l’expérience professionnelle antérieure au Mali privilégiée
- Français courant nécessaire ; une maîtrise d’une langue locale est avantageuse
GESTIONNAIRE DES OPÉRATIONS SUR LE TERRAIN
- Diplôme de premier cycle d’un établissement reconnu
- Expérience de supervision du travail sur le terrain pour des enquêtes à grande échelle auprès des participants ou des ménages (de préférence dans des environnements où les ressources sont limitées)
- Expérience du recrutement, de la formation et de la gestion des superviseurs et des intervieweurs sur le terrain
- Expérience de coordination de la logistique, des horaires et de l’équipement sur le terrain
- Expérience dans la gestion du contrôle de la qualité des données sur le terrain lors de la mise en œuvre de l’enquête
- Solides compétences interpersonnelles, capacité à résoudre les problèmes lorsqu’ils sont confrontés à des obstacles pendant le travail sur le terrain de l’enquête
- L’expérience professionnelle antérieure au Mali privilégiée
- Français courant nécessaire ; une maîtrise d’une langue locale est avantageuse
Section 2 : Instructions aux offreurs
2.1 Date limite et protocole d’offre: Les offres doivent être reçues au plus tard vendredi, à 16h00heure du Mali, le 30 avril 2021. Les offres doivent être soumises par e-mail à CNFA Mali- Sugu Yiriwa Applications, applications@cnfa-mali.org avec Baseline Study_Applicant, Nom dans la ligne d’objet. Les propositions soumises après la date limite peuvent être rejetées.
Veuillez faire référence au numéro de RFP dans toute réponse à cette RFP. Les offres reçues après l’heure et la date spécifiées seront considérées tardives et ne seront examinées qu’à la discrétion de la CNFA. La page de couverture de cette sollicitation résume les dates importantes du processus de sollicitation. Les offreurs doivent respecter strictement les délais prévus afin d’être considérés.
2.2 Questions: Les questions concernant les exigences techniques ou administratives de cette RFP peuvent être soumises au plus tard mercredi à 16H00 heure Malienne le 14 Avril 2021 par email à CNFA Mali- Sugu Yiriwa Applications à l’adresse de applications@cnfa-mali.org. Les questions doivent être soumises par écrit; les appels téléphoniques ne seront pas acceptés. Questions et demandes de clarification—y compris les réponses à ces questions—que CNFA croit être d’intérêt pour d’autres soumissionnaires sera distribuée à tous les bénéficiaires de la RFP qui ont manifesté leur intérêt à soumissionner.
Seules les réponses écrites émises par la CNFA seront considérées comme officielles et auront un poids dans le processus de RFP et l’évaluation subséquente. Toute information verbale reçue des employés de la CNFA ou de toute autre entité ne devrait pas être considérée comme une réponse officielle aux questions concernant cette RFP.
2.3 Évaluation et Récompense :
Le candidat élu est déterminé au moyen d’une analyse de compromis comme la meilleure valeur basée sur l’application des critères d’évaluation ci-dessous. La meilleure détermination de la valeur examinera à la fois les propositions techniques et financières, c’est-à-dire la meilleure approche et les résultats prévus en combinaison avec un coût raisonnable. Les coûts proposés doivent refléter et correspondre clairement au degré de sophistication de l’approche technique.
CNFA attribuera à l’offreur dont la proposition est jugée acceptable et qui offre la meilleure valeur en fonction des critères d’évaluation. L’évaluation sera effectuée par un comité composé de 3 personnes tenant compte des facteurs de coût, d’expérience et de professionnalisme.
Les propositions pour cette évaluation de base seront évaluées en fonction des critères suivants :
Critères d’évaluation |
Score |
Expérience de cabinet (chef d’équipe) dans un travail similaire |
25 points |
Méthodologie proposée |
25 points |
Méthode d’échantillonnage proposée et plan de collecte de données et de saisie de données |
20 points |
Délai de livraison pour les livrables d’évaluation |
5 points |
Méthodes de contrôle de la qualité |
5 points |
Budget |
20 points |
Score total: |
100 points |
Les meilleures propositions sont demandées. On s’attend à ce que le prix soit décerné uniquement sur la base de ces propositions initiales. Néanmoins, CNFA se réserve le droit d’effectuer l’une ou l’autre des activités suivantes :
- La CNFA peut mener des négociations avec ou demander des éclaircissements à tout offreur avant l’attribution ;
- Bien que la préférence soit accordée aux offrants qui peuvent répondre aux exigences techniques complètes de cette RFP, la CNFA peut obtenir une attribution partielle ou partager leprix entre divers fournisseurs, dans le meilleur intérêt du projet Sugu Yiriwa ;
- La CNFA peut annuler cette RFP à tout moment.
La récompense ne sera décernée qu’à l’entité qui soumet une proposition en réponse à cette RFP. La CNFA n’accordera pas d’indemnité à différents candidats, entités ou tiers autres que l’offreur sélectionné(s). La CNFA prévoit attribuer un contrat à prix fixe à l’offreur sélectionné.
2.4 Proposition de coût : Il faut présenter le prix en monnaie locale, FCFA. Les offreurs sont tenus de soumettre les modalités de paiement proposées et le calendrier de paiement proposé, le cas échéant. Le défaut de soumettre les modalités de paiement proposées peut entraîner l’exclusion d’une offre. Les offres doivent rester valables pour pas moins de trente (30) jours de calendrier après la date limite d’offre. Les offres sont priées de fournir des offres sur papier à en-tête officiel conformément au format fourni à l’Annexe 2.
2.5 Instructions de format de proposition : Toutes les propositions doivent être formatées conformément aux exigences ci-dessous :
- En anglaise
- Comprendre le suivant : nom d’individuel/agence/organisation, date, numéro de RFP, et les numéros de page comme en-tête ou pied tout au long du document.
- La proposition technique doit prendre le format prévu à l’annexe 3.
- La proposition de coût doit être dans le format prévu à l’annexe 4.
Une proposition complète comprendra les documents suivants :
- Une liste de contrôle (checklist) pour l’offre de propositions (annexe 1).
- Une lettre de motivation/d’accompagnement sur le en-tête de l’entreprise, signée par un représentant autorisé de l’offreur (annexe 2).
- Une proposition technique complète en réponse aux critères d’évaluation de la section 2.3 et dans le format prévu à l’annexe 3.
- Une proposition complète de coûts en réponse aux termes de l’article 2.4, aux critères d’évaluation de la section 2.3 et au format prévu à l’annexe 4.
- Une copie de la licence commerciale de l’offreur ou, dans le cas d’une personne, une copie de sa carte d’identité.
- Consultants ou CV d’équipe décrivant les expériences pertinentes avec le sujet de l’étude.
- 2 à 3 contacts ou plus pour les références d’organisations/personnes pour lesquelles l’offreur a effectué avec succès un travail similaire.
Annexe 1 – Liste de contrôle/vérification et instructions de soumission
Pour aider les évaluateurs à préparer les propositions, la liste de contrôle suivante résume la documentation pour inclure une offre en réponse à cette DP :
? Liste de contrôle de l’offreur (Annexe 1)
? Lettre d’accompagnement sur papier à en-tête d’entreprise, signée par un représentant autorisé de l’offreur (voir annexe 2 pour le modèle)
? Proposition technique (voir annexe 3 pour le modèle)
? Proposition de coût (Voir annexe 4 pour le modèle)
? Copie de l’enregistrement de l’offreur ou de son permis d’affaires, ou, pour les particuliers, d’une copie de sa carte d’identité
? Consultants ou CV d’équipe décrivant les expériences pertinentes avec le sujet de l’étude.
? 2 à 3 contacts ou plus pour les références d’organisations/personnes pour lesquelles l’offreur a effectué avec succès un travail similaire
Annexe 2 – Lettre d’accompagnement de l’offreur
La lettre d’accompagnement suivante doit être placée sur l’en-tête et complétée/signée/estampillée par un représentant autorisé à signer au nom de l’offreur :
À : La Fondation Pour L’Enfance
1st and 2nd Floors, Hamdallaye ACI 2000
Bamako, Mali
Référence : RFP no. ML-MMS-PROC-HO-RFP-01
À qui ceci peut concerner :
Nous, les soussignés, fournissons par la présente l’offre ci-jointe pour effectuer tous les travaux requis pour compléter les activités et les exigences décrites dans la RFP susmentionnée. S’il vous plaît trouver notre offre ci-jointe.
Nous reconnaissons et acceptons par la présente tous les termes, conditions, dispositions spéciales et instructions inclus dans la RFP susmentionnée. Nous certifions en outre que l’entreprise nommée ci-dessous—ainsi que les principaux dirigeants de l’entreprise et tous les produits et services offerts en réponse à cette RFP—sont admissibles à participer à cet approvisionnement aux termes de cette sollicitation et en vertu des règlements de USAID.
En outre, nous certifions par la présente que, au meilleur de notre connaissance et de notre croyance
- Nous n’avons pas de relations étroites, familiales ou financières avec les membres du personnel du projet Mali Sugu Yiriwa Activity, ni avec CNFA ;
- Nous n’avons pas de relations étroites, familiales ou financières avec d’autres candidats qui soumettent des propositions en réponse à la RFP susmentionnée ; et
- Les prix de notre offre ont été choisi indépendamment, sans aucune consultation, communication ou accord avec tout autre offreur ou concurrent dans le but de restreindre la concurrence.
- Toutes les informations contenues dans notre proposition et tous les documents justificatifs sont authentiques et exacts.
- Nous comprenons et acceptons les interdictions de la CNFA contre la fraude, la corruption et les pots-de-vin.
- Nous comprenons et acceptons les interdictions de la CNFA de financer ou de s’associer à des individus ou à des organisations engagées dans le terrorisme ou la traite des personnes.
Nous certifions par la présente que les représentations, certifications et autres énoncés ci-joint sont exacts, à jour et complets.
Signature autorisée:____________________ |
Nom & titre de signataire:___________________ |
Date:__________________________ |
Nom de l’entreprise:________________________ |
|
|
Addresse de l’entreprise:_________________ |
Téléphone : _____________________
Site Web:_______________________ |
Enregistrement de l’entreprise ou numéro d’identification fiscale:_____________ |
L’entreprise a-t-elle un compte bancaire actif?(Y/N):________________________ |
Nom officiel associé au compte bancaire (pour paiement): ___________________________________________________________________________________ |
Annexe 3 – Proposition technique
Approche technique (30 points)
En 1 000 mots ou moins, décrivez votre approche pour mener l’étude de base requise. Sur quels composants techniques vous concentreriez-vous ? Quelle méthodologie de formation et de collecte de données utiliseriez-vous ? Comment vous assureriez-vous empiriquement que l’étude et les résultats réalisés ont un impact ? La proposition devrait fournir des détails sur l’analyse qui sera effectuée, et énoncer clairement les détails sur la gestion des contrôles de saisie, de validation (logique et cohérence) des données et d’autres activités de traitement des données. La proposition devrait indiquer qui sera responsable de la formation des collecteurs de données et devrait décrire les sujets abordés, à l’exception de la durée, et le soutien logistique et administratif nécessaire.
Une proposition décrit notamment :
- Contexte et description : Un bref aperçu des objectifs de l’étude devrait être inclus dans la proposition.
- Plan de travail : La proposition devrait mentionner clairement les détails de chaque activité, y compris ceux mentionnés dans le plan de travail de cette étendue de travail. Le calendrier et la personne responsable de chaque activité doivent être clairement indiqués.
- Conception de l’enquête/plan d’échantillonnage : La proposition devrait fournir de l’information sur la conception globale de l’enquête, couvrant un aperçu du traitement de tous les éléments de la section 1 de cette étendue de travaux.
- Formation : La proposition devrait indiquer qui sera responsable de la formation des intervieweurs et des superviseurs, et devrait décrire les sujets abordés, la durée prévue et le soutien logistique et administratif nécessaire.
- Équipe sur le terrain : Il devrait y avoir une indication claire dans la proposition du nombre de personnes nécessaires à la collecte de données et aux opérations d’inscription, par position.
- Mécanismes de contrôle de la qualité lors de la collection de données :La proposition devrait fournir une section qui détaille les mécanismes qui seront mis en place pour assurer la qualité des données, en précisant clairement les étapes de validation des données. Cette section peut également comprendre des mécanismes de surveillance de la qualité des données et du rôle des éditeurs sur le terrain.
- Plan de saisie et de traitement des données : Cette section de la proposition devrait énoncer clairement les détails sur la saisie des données (si la collecte de données sur papier est utilisée), les vérifications de validation (logique et cohérente) et d’autres activités de traitement des données.
- Analyse de données et l’écriture d’un rapport : La proposition devrait fournir des détails sur les analyses qui seront effectuées et sur la personne/personnes responsable de l’analyse des données et de la rédaction du rapport sommaire.
- Division du travail par l’entrepreneur : Il devrait y avoir une section de la proposition qui fournit de l’information sur les professionnels clés et leur niveau d’effort pour les différentes activités de l’enquête. Une matrice illustrative est fournie à l’annexe 5 de la Division du travail.
- Expertises de l’Offreur : Cette section de la proposition devrait mettre en évidence l’expérience passée de l’entrepreneur dans la réalisation d’enquêtes similaires, de préférence avec des conceptions d’échantillons complexes et dans les pays en développement. La section devrait mentionner les noms, les qualifications et les expériences de toutes les personnes qui participeraient à divers aspects de la réalisation de l’enquête.
- Mise à jour du progrès : Cette section de la proposition devrait indiquer clairement le mécanisme qui sera utilisé pour communiquer avec le gestionnaire de l’enquête de la CNFA afin de fournir des mises à jour régulières sur les activités sur le terrain, le taux de couverture, l’état de saisie des données, etc.
- Proposition de coût : La proposition de coût doit être dans le format prévu à l’annexe
- Gestion de Personnel et des Ressources
En 1 000 mots ou moins, énumérez les membres de l’équipe qui effectueront la formation et détailleront leur expérience et leurs qualifications (joindre les CV). Veuillez indiquer qui gérera l’équipe, quelles ressources d’entreprise seront utilisées et toutes les organisations partenaires avec qui vous proposez de travailler.
Nom du personnel |
Profession |
Domaine d’expertise |
Travail Pertinent |
Position Assignée |
Activités assignées |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Annexe 4 – Proposition de coûts
Poste de coût |
Unité |
Quantité |
Prix unitaire (BDT) |
Prix totaux (BDT) |
Notes |
1. Personnel/main-d’œuvre |
|
|
|
|
|
2. Équipement |
|
|
|
|
|
3. Matériaux |
|
|
|
|
|
4. Transport |
|
|
|
|
|
5. Communications |
|
|
|
|
|
6. Services |
|
|
|
|
|
7. Autres Coûts directs |
|
|
|
|
|
BUDGET TOTAL |
|
|
|
|
|
D’autres éléments de coûts potentiels peuvent également inclure :
- Coûts de formation
- Listers/cartographes, superviseurs, intervieweurs, éditeurs de données
- Les outils de pre-testing et les coûts de pilotage sur le terrain
iii. Autres coûts
- Saisie de données (y compris les ordinateurs portables et les logiciels)
- Nettoyage, analyse et redaction de rapport de données
- Préparation d’ensembles de données pour partager
- Autres coûts
Remarque : Les modalités de paiement proposées et le calendrier de paiement doivent être inclus dans la proposition de coût.
Annexe 5 – Division du travail
|
Niveau d’effort par individu (nombre de jours) |
||||||
Nom |
Plan d’échantillonage |
Développement d’instruments |
Formation |
Collection Des données |
Saisie et nettoyage des données |
Analyse des données |
Rapport court (y compris les tableaux des estimations des indicateurs) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Annexe 6 –Termes et Conditions générales de la CNFA
5.1 Exigences en matière d’éthique et de conduite des affaires : La CNFA s’engage à assurer l’intégrité de l’approvisionnement et ne sélectionne les fournisseurs qu’en fonction de critères d’affaires objectifs tels que le prix et le mérite technique.
La CNFA ne tolère pas la fraude, la collusion entre les fournisseurs, les propositions/offres falsifiées, la corruption ou les pots-de-vin. Toute entreprise ou personne qui enfreint ces normes sera disqualifiée de cet approvisionnement, exclue des possibilités d’approvisionnement futures et peut être signalée à l’USAID et au Bureau de l’inspecteur général.
Il est strictement interdit aux employés et aux agents de la CNFA de demander ou d’accepter de l’argent, des honoraires, une commission, un crédit, un don, un pourboire, un objet de valeur ou une compensation de la part de fournisseurs ou de fournisseurs actuels ou potentiels en échange ou en récompense d’une entreprise. Les employés et les agents qui se livrent à cette conduite sont sujets à la cessation d’emploi et seront signalés à l’USAID et au Bureau de l’inspecteur général. En outre, la CNFA informera l’USAID et le Bureau de l’Inspecteur général de toute offre de fournisseur d’argent, de frais, de commission, de crédit, de cadeau, de pourboire, d’objet de valeur ou de compensation pour obtenir des affaires.
Les Offreurs qui répondent à cette RFP doivent inclure les éléments suivants dans la présentation de la proposition :
- Divulguer toute relation étroite, familiale ou financière avec la CNFA ou le personnel du projet. Par exemple, si le cousin d’un offreur est employé par le projet, l’offreur doit l’indiquer.
- Divulguer toute relation familiale ou financière avec d’autres candidats qui soumettent des propositions. Par exemple, si le père de l’offreur est propriétaire d’une société qui présente une autre proposition, l’offreur doit l’indiquer.
- Certifier que les prix de l’offre ont été arrivés de façon indépendante, sans aucune consultation, communication ou entente avec tout autre offreur ou concurrent dans le but de restreindre la concurrence.
- Certifiez que toutes les informations contenues dans la proposition et tous les documents justificatifs sont authentiques et exacts.
- Certifier la compréhension et l’accord aux interdictions de la CNFA contre la fraude, la corruption et les pots-de-vin.
Veuillez contacter CNFA Mali- Sugu Yiriwa Applications, à l’adresse de, applications@cnfa-mali.org questions ou préoccupations concernant les informations ci-dessus ou de signaler toute violation potentielle. Les infractions potentielles peuvent également être signalées directement à la CNFA par courriel à FraudHotline@cnfa.org ou vous pouvez faire un rapport anonyme en appelant CNFA Global Complaint Hotline - 202-991-0931.
5.2 Termes et Conditions générales: Cette sollicitation est assujettie aux modalités et conditions normales de la CNFA. Toute indemnité qui en résultera sera régie par ces modalités ; une copie des modalités complètes est disponible sur demande. Veuillez noter que les modalités suivantes s’appliqueront :
- Les modalités de paiement standard de la CNFA sont nettes 30 jours après la réception et l’acceptation de tout produit ou livrable. Le paiement ne sera émis qu’à l’entité qui soumettra l’offre en réponse à cette RFP et identifié dans l’indemnité qui en résulte ; paiement ne sera pas émis à un tiers.
- Aucun produit ou service ne peut être fourni qui sont fabriqués ou assemblés, expédiés, transportés à travers, ou impliquant autrement l’un des pays suivants : Cuba, Iran, Corée du Nord,Syrie.
- Tout transport ou expédition aérien ou maritime international effectué en vertu d’une indemnité résultant de cette DP doit avoir lieu sur des transporteurs ou des navires battant pavillon américain.
- La loi des États-Unis interdit les transactions avec des personnes et les organisations associées au terrorisme, ainsi que la fourniture de ressources et de soutien. Le fournisseur en vertu de toute indemnité résultant de cette RFP doit s’assurer du respect de ces lois.
- La loi des États-Unis interdit de se livrer à toute activité liée à la traite des personnes. Le fournisseur en vertu de toute indemnité résultant de cette DP doit s’assurer du respect de ces lois.
- Le titre de propriété de toute marchandise fournie en vertu de toute indemnité résultant de cette DP doit être reléqué à la CNFA après la livraison et l’acceptation des marchandises par la CNFA. Le risque de perte, de dommage ou de destruction des marchandises est supporté par l’offreur jusqu’à ce que le titre soit transmis à la CNFA.
- Il est interdit à l’offrant de fournir certains équipements ou services de télécommunications en tant qu’élément substantiel ou essentiel de tout système, ou en tant que technologie essentielle dans le cadre de tout système, produit par les sociétés couvertes suivantes, ainsi que par leurs filiales et filiales, dans l’exécution de tout prix résultant : Huawei Technologies Company; ZTE Corporation; Hytera Communications Corporation; Hangzhou Hikvision Digital Technology Company; Dahua Technology Company; et toute autre société déterminée par le gouvernement des États-Unis. L’offreur certifie qu’il ne fournira pas d’équipement ou de services de télécommunications couverts à la CNFA dans l’exécution de l’indemnité qui en résultera. Cette interdiction n’inclut pas les services Internet et/ou téléphoniques, qui sont actuellement exemptés par l’USAID par le biais d’une dérogation valable jusqu’au 30 septembre 2022. Après le 30 septembre 2022, cette interdiction s’étend également aux services Internet et/ou téléphoniques.
5.3 Avertissements : Il ne s’agit que d’une demande de propositions. L’émission de cette DP n’oblige en rien la CNFA, l’Activité Mali Sugu Yiriwa ou l’USAID à accorder une indemnité ou à payer les frais engagés par les candidats potentiels dans la préparation et la soumission d’une offre. En outre :
- La CNFA peut annuler la RFP et non l’accorder ;
- La CNFA peut rejeter toute réponse reçue ;
- La délivrance de la RFP ne constitue pas un engagement d’attribution de la CNFA ;
- La CNFA se réserve le droit de disqualifier toute offre en raison du non-respect par l’offreur des instructions de RFP ;
- La CNFA ne compensera pas les offreurs qui réponde à notre RFP ;
- La CNFA se réserve le droit d’émettre un prix sur la base de l’évaluation initiale des offres sans autre discussion ;
- La CNFA peut négocier avec les offreurs présélectionnés pour leur meilleure et dernière offre ;
- La CNFA se réserve le droit de commander des quantités ou des unités supplémentaires auprès de l’offreur sélectionné ;
- La CNFA peut rééditer la sollicitation ou émettre des modifications officielles révisant les spécifications initiales de la RFP et les critères d’évaluation avant ou après réception des propositions ;
- La CNFA peut modifier les spécifications sans donner une mise en demeure à tous les fournisseurs lorsque les révisions sont sans importance pour la portée de la RFP ;
- La CNFA peut choisir d’attribuer seulement une partie des activités de la RFP ou d’émettre plusieurs récompenses en fonction de multiples activités de DP ;
- La CNFA se réserve le droit de renoncer aux lacunes mineures en matière de propositions qui peuvent être corrigées avant d’accorder la détermination de promouvoir la concurrence ;
- La CNFA communiquera avec tous les offres pour confirmer la personne-ressource, l’adresse et le fait que l’offre a été soumise pour cette RFP ;
- La CNFA communiquera avec tous les candidats pour les informer s’ils ont été sélectionnés ou non pour le prix;
En soumettant une réponse à cette DP, les candidats comprennent que l’USAID n’est pas partie à cette sollicitation et l’offreur convient que toute protestation ci-dessous doit être présentée – par écrit avec des explications complètes – au projet Mali Sugu Yiriwa pour considération. USAID ne considérera pas les protestations concernant les achats effectués par les partenaires de mise en œuvre. La CNFA, à sa seule discrétion, prendra une décision finale sur toute protestation en ce qui concerne cet approvisionnement.
- Source/Nationalité/Fabrication: Tous les biens et services offerts en réponse à cette RFP ou fournis en vertu de toute indemnité résultante doit répondre à USAID Geographic Code 935 conformément au Code of Federal Regulations des États-Unis (CFR), 22 CFR §228. Le pays coopérant pour cette RFP est le
Les offreurs ne peuvent pas offrir ou fournir de produits ou de services qui sont fabriqués ou assemblés, expédiés à partir, transportés à travers, ou impliquant autrement l’un des pays suivants: Cuba, Iran, Corée du Nordorth, Syrie.
5.5 Taxes et TVA: En tant qu’organisation qui met en œuvre un projet pour le compte de l’USAID, la CNFA est exemptée de la TVA, des droits de douane ou des droits de douane, de la taxe d’accise, de la taxe routière ou de toute autre forme de taxe ou de tarif pour les biens et services achetés pour des activités financées par l’USAID. En tant que tel, la CNFA est exemptée de la TVA, des droits de douane ou des droits de douane, de la taxe d’accise, de la taxe routière et de toute autre forme de taxe ou de tarif pour les biens et services achetés pour des activités financées par l’USAID. En tant que tel, les offreurs acceptent d’exclure la TVA ou toute taxe ou redevance similaire de sa proposition de coût.
5.6 Admissibilité: En soumettant une offre en réponse à cette RFP, l’offreur certifie qu’elle et ses dirigeants principaux ne sont pas radiés, suspendus ou autrement considérés comme inéligibles à une sentence par le gouvernement des États-Unis. La CNFA n’accordera pas de contrat à une entreprise qui est radiée, suspendue ou considérée comme inéligible par le gouvernement des États-Unis.
Annexe 7 – Liste des communes
SIKASSO |
BOUGOUNI |
BOUGOUNI COMMUNE |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
DEBELIN |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
DOMBA |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
FARADIELE |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
FARAGOUARAN |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
KOKELE |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
KOUMANTOU |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
KOUROULAMINI |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
SANSO |
SIKASSO |
BOUGOUNI |
ZANTIEBOUGOU |
SIKASSO |
KADIOLO |
KADIOLO |
SIKASSO |
KADIOLO |
LOULOUNI |
SIKASSO |
KADIOLO |
ZEGOUA |
SIKASSO |
KOUTIALA |
KAPALA |
SIKASSO |
KOUTIALA |
KOLONIGUE |
SIKASSO |
KOUTIALA |
KOUTIALA COMMUNE |
SIKASSO |
KOUTIALA |
LOUGOUANA |
SIKASSO |
KOUTIALA |
NAFANGA |
SIKASSO |
KOUTIALA |
N'GOUTJINA |
SIKASSO |
KOUTIALA |
SINCINA |
SIKASSO |
KOUTIALA |
SINKOLO |
SIKASSO |
KOUTIALA |
SOROBASSO |
SIKASSO |
KOUTIALA |
YOGNOGO |
SIKASSO |
KOUTIALA |
ZANGASSO |
SIKASSO |
KOUTIALA |
ZEBALA |
SIKASSO |
SIKASSO |
DIOMATENE |
SIKASSO |
SIKASSO |
FAMA |
SIKASSO |
SIKASSO |
FARAKALA |
SIKASSO |
SIKASSO |
FINKOLO GANADOUGOU |
SIKASSO |
SIKASSO |
GONAGASSO |
SIKASSO |
SIKASSO |
KABOILA |
SIKASSO |
SIKASSO |
KAFOUZIELA |
SIKASSO |
SIKASSO |
KAPALA |
SIKASSO |
SIKASSO |
KLELA |
SIKASSO |
SIKASSO |
KOUORO |
SIKASSO |
SIKASSO |
NATIEN |
SIKASSO |
SIKASSO |
NIENA |
SIKASSO |
SIKASSO |
N'TJIKOUNA |
SIKASSO |
SIKASSO |
PIMPERNA |
SIKASSO |
SIKASSO |
SIKASSO COMMUNE |
SIKASSO |
SIKASSO |
ZAZNFEREBOUGOU |
SIKASSO |
SIKASSO |
ZANGARADOUGOU |
SIKASSO |
SIKASSO |
ZANIENA |
SIKASSO |
YANFOLILA |
WASSOULOU-BALLE |
SIKASSO |
YOROSSO |
KARANGANA |
SIKASSO |
YOROSSO |
YOROSSO |